Essais cliniques

Essais cliniques en plusieurs langues

Quand vous devez traduire des importants essais cliniques vous pouvez nous faire confiance. Nos services de traduction médicale peuvent être testés gratuitement à tout moment e nous sommes orgueilleux de fournir toujours des traductions culturellement conscientes, concises et précises à nos clients médecins et pharmaciens.

Essais cliniques

Notre équipe est à votre disposition pour traduire vos essais cliniques. Nos services de traduction pharmaceutique professionnels, efficaces et précis vous fourniront non seulement une copie fidèle de vos essais cliniques en termes linguistiques, mais notre traduction ne manquera pas de respecter aussi le design et le layout de vos essais. Vous pouvez tester gratuitement nos services à tout moment.

Formulaires de collecte de données

L’objectif d’une étude clinique est celui de collecter précisément les données pour les formulaires de collecte de données Notre team pour les services de traduction médicale peut vous aider à traduire des simples formulaires de collecte de données multipages obtenus sur des périodes plutôt longues, qui peuvent aller jusqu’à plusieurs mois. Nous allons prendre en compte les différences culturelles et la pratique médicale afin de garantir que vos traductions soient correctes et précises.

Évaluation des résultats cliniques

Notre équipe de traducteurs peut vous aider à traduire les types de documents les plus diversifiés pour l’évaluation des résultats cliniques à partir des autoévaluations des patients (PRO), en passant par les plus techniques Clinician–Reported Outcomes (ClinRo), Observer-Reported Outcomes (ObsRo) et Performance-Outcomes (PerfO). La précision et la rapidité de nos services de traduction médicale peuvent être testés gratuitement à tout moment.

Résumé du protocole

Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles vous aurez besoin des traductions des résumés des protocoles et des études, parmi celles-ci la demande pour l’obtention d’une approbation normative ou de subventions, ou même le partage des résultats de l’étude menée avec d’autres chercheurs. Indépendamment de la raison, nos services de traduction pharmaceutique vous fourniront des traductions précises et culturellement correctes.

Journal du patient

Les journaux des patients sont une partie importante des études cliniques et nos traducteurs peuvent s’assurer que les informations sur le dosage et les autres observations des patients soient enregistrées avec précision. Notre équipe pour les services de traduction médicale prêtera une attention particulière aux éventuels signes dialectiques et culturels dans la traduction des journaux des patients.

Dossier pour l’investigateur

Le dossier pour l’investigateur est le document plus complet d’un essai médial. Notre équipe pour les services de traduction pharmaceutique vous aidera à traduire toutes les données cliniques et non cliniques, inclus les résumés d’études effectuées auparavant dans d’autres pays.

Dossiers médicaux des patients

Malgré le fait que médecins et infirmiers ont des claires indications de garder la documentation claire et précise, ceci n’est pas toujours le cas. Nos services de traduction médicale peuvent vous aider à déchiffrer le jargon et le langage des dossiers médicaux des patients sans oublier d’appliquer des standards rigoureux de confidentialité afin de protéger la confidentialité du patient.

Que traduisons-nous

Essais cliniques: 100%
Formulaires de collecte de données: 100%
Évaluation des résultats cliniques: 100%
Résumé du protocole: 100%
Journal du patient: 100%
Dossier pour l’investigateur: 100%
Dossiers médicaux des patients: 100%
Rapports sur les Effets Indésirables Graves (EIG): 100%
Formulaires de La Classification Internationale du Fonctionnement, du Handicap et de la Santé (CIF): 100%
Questionnaires pour les patients: 100%
Documentation pour les comités de Révision Éthique: 100%

Rapports sur les Effets Indésirables Graves (EIG)

Nous savons que vous êtes obligés de créer et présenter des rapports EIG aux autorités compétentes du Pays dans lequel votre médicament ou dispositif médical est commercialisé et vendu.  Nos services de traduction pharmaceutique traduiront avec précision tous les détails de votre rapport sur les EIG afin de s’assurer que les tests traduits soient fidèles à la version originale.

Formulaires de La Classification Internationale du Fonctionnement, du Handicap et de la Santé (CIF)

Dans la traduction de votre CIF, notre équipe pour les services de traduction pharmaceutique ne manquera pas d’adopter la terminologie légale nécessaire à la traduction de ce type de documents. Nous ferons en sorte que la personne qui se trouve à lire le formulaire soit capable de comprendre entièrement tous les détails de l’étude de recherche et comprendre ce que sa participation comporte.

Questionnaires pour les patients

Quand notre équipe pour les services de traduction médicale se lance dans la traduction de questionnaires pour les patients, elle s’assure que le langage utilisé soit simple et qu’on évite toute complexité ou ambiguïté. Nous ferons aussi en sorte que nos traductions ne laissent pas d’espace aux doutes ou interprétations incorrectes.

Documentation pour les comités de Révision Éthique

Notre équipe vous aidera à traduire tous les documents nécessaires à la présentation de votre étude face à un comité de Révision Éthique, comme les protocoles de recherche, présentation de l’équipe de recherche, fiche d’informations pour le patient et les formulaires requis pour le consentement éclairé. Nos services de traduction médicale sont à votre disposition même dans le cas où le comité devait vous demander d’apporter des modifications soumises à leur approbation. Vous pouvez tester gratuitement nos services de traduction à tout moment.