Klinische Studien in mehreren Sprachen
Sie können uns vertrauen, wenn es um die Übersetzung all Ihrer wichtigen Dokumente zu klinischen Studien geht. Unsere Services für Übersetzungen im medizinischen Bereich werden durch eine 100%ige Zufriedenheitsgarantie untermauert, und wir sind stolz darauf, unseren Kunden aus der Medizin und Pharmazie stets kulturgerechte, präzise formulierte und fehlerfreie Übersetzungen zu liefern.
Protokoll zur klinischen Studie
Unser Team kann die Protokolle zu Ihren klinischen Studien übersetzen. Unsere effizienten, genauen und prägnanten Services für Übersetzungen im pharmazeutischen Bereich stellen Ihnen eine Übersetzung Ihrer klinischen Studien, einschließlich der Ziele, des Designs, der Methodik und der statistischen Betrachtungen zur Verfügung. Selbstverständlich bieten wir Ihnen für unsere gesamte Arbeit eine 100%ige Zufriedenheitsgarantie.
Berichte zu Fallstudien (Case Report Forms “CRFs”)
Das Ziel einer klinischen Studie ist es, genaue Berichte zu Fallstudien zu sammeln. Unser Team, das Services für Übersetzungen im medizinischen Bereich bereitstellt, kann Ihnen dabei helfen, einfache als auch lange mehrseitige Berichte zu Fallstudien zu übersetzen, die über einen Zeitraum von mehreren Monaten erstellt wurden. Dabei berücksichtigen wir Unterschiede in der kulturellen und medizinischen Gepflogenheit, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen konsistent und präzise sind.
Auswertung der Ergebnisse klinischer Studien
Unser Übersetzungsteam kann Ihnen bei der Übersetzung verschiedener Arten von Auswertungen hinsichtlich der Ergebnisse klinischer Studien helfen, darunter Ergebnisberichte von Patienten (Patient-Reported Outcomes “PRO“), Ergebnisberichte von Ärzten (Clinician-Reported Outcomes “ClinRo“), Ergebnisberichte von Beobachtern (Observer-Reported Outcomes “ObsRo“) und Ergebnisberichte hinsichtlich der Performance (Performance-Outcomes “PerfO“). Die Genauigkeit und Pünktlichkeit unserer Services für Übersetzungen im medizinischen Bereich sind garantiert.
Protokoll-Zusammenfassungen
Es gibt viele Gründe, warum Sie Übersetzungen von Protokollen und Studienzusammenfassungen benötigen, z.B. für die Beantragung einer behördlichen Genehmigung, die Beantragung von Zuschüssen und den Austausch von Studienergebnissen mit anderen Forschern. Ganz gleich, aus welchen Gründen Sie eine Übersetzung benötigen, unsere Services für Übersetzungen im pharmazeutischen Bereich werden Ihnen fachlich fundierte und genaue Übersetzungen liefern.
Patiententagebuch
Patiententagebücher sind ein wichtiger Bestandteil klinischer Studien, und unsere Übersetzer können sicherstellen, dass die Dosierungsangaben der Patienten sowie andere Beobachtungen genau aufgezeichnet werden. Unser Team, das Services für Übersetzungen im medizinischen Bereich bereitstellt, achtet bei der Übersetzung von Patientenaufzeichnungen auf die unterschiedlichen Dialekte und kulturellen Unterschiede.
Prüfarztbroschüren
Die Prüfarztbroschüre ist das umfassendste Dokument einer klinischen Studie. Unser Team, das Services für Übersetzungen im pharmazeutischen Bereich bereitstellt, hilft Ihnen bei der Übersetzung der medizinischen und nicht-medizinischen Daten für Prüfärzte, einschließlich der Zusammenfassungen bisheriger Studien in anderen Ländern.
Patientenakten
Trotz der Vorgabe, dass Ärzte und Krankenschwerstern klare und prägnante Patientenakten führen sollten, ist dies nicht immer der Fall. Unsere Services für Übersetzungen im medizinischen Bereich sind hervorragend darin, den Jargon und die Terminologie von Patientenakten zu interpretieren. Unser Team arbeitet auch mit strengen Vertraulichkeitsstandards, um den Datenschutz hinsichtlich der Patienten zu gewährleisten.
Was wir übersetzen
Berichte über schwerwiegende unerwünschte Ereignisse (Serious Adverse Events “SAEs“)
Sie sind verpflichtet, SAE-Berichte zu erstellen und bei den zuständigen Behörden des Landes, in dem Ihr Arzneimittel oder medizinisches Produkt verkauft wird, einzureichen. Unser Team, das Services für Übersetzungen im pharmazeutischen Bereich bereitstellt, wird alle Einzelheiten des SAE-Berichts präzise übersetzen, um sicherzustellen, dass Ihre übersetzten Berichte mit der Originalversion übereinstimmen.
Einverständniserklärungen nach vorheriger Aufklärung (Informed Consent Forms “ICF“)
Unser Team, das Services für Übersetzungen im pharmazeutischen Bereich bereitstellt, übersetzt den gesamten Rechtstext Ihrer Einverständniserklärung. Wo wir wirklich einen Mehrwert schaffen, ist die Art und Weise, wie wir das Dokument übersetzen, damit die Person, die das Formular liest, auch in der Lage ist, alle Einzelheiten der Forschungsstudie und ihrer Teilnahme vollständig zu verstehen.
Patientenfragebögen
Wenn unser Team, das Services für Übersetzungen im medizinischen Bereich bereitstellt, Patientenfragebögen übersetzt, stellt es sicher, dass die Sprache einfach gehalten wird und jegliche Komplexität oder Zweideutigkeit vermieden wird. Wir werden auch sicherstellen, dass unsere Übersetzungen keine Suggestivfragen enthalten.
Einreichungen bei der Ethikkommission
Unser Team hilft Ihnen bei der Übersetzung aller erforderlichen Dokumente für die Einreichung bei einer Ethikkommission. Dazu gehören das Forschungsprotokoll, das Forschungsteam, das Patienteninformationsblatt und die Einverständniserklärungen. Unser Team, das Services für medizinische Übersetzungen bereitstellt, kann Ihnen auch helfen, wenn die Kommission Sie auffordert, Abänderungen unter Vorbehalt der Genehmigung einzureichen. Alle unsere Übersetzungen sind durch eine 100%ige Zufriedenheitsgarantie gedeckt.