خدمات الترجمة الصيدلانية

خدمات الترجمة الصيدلانية

يستطيع فريقنا لخدمات الترجمة مساعدتك في اجتياز المسائل التنظيمية بجميع اللغات. بدءً من خطوات التقديم للحصول على براءة اختراع، ووصولاً إلى ترجمة تجاربك الدوائية ونماذج الموافقة المستنيرة، نحن نمتلك جميع المهارات لتقديم العون لك ولفريقك. وكي تكون مطمئنًا، نحن نقدم ضمان شامل على جودة خدماتنا للترجمة الطبية.

ملخص مواصفات المنتج (SmPCs)

يمكن لفريقنا من المترجمين الأكفاء تجهيز نماذج ملخص مواصفات المنتج (SmPCs) نيابةً عنك لتقديمها إلى الهيئات التنظيمية المعنية. تبرز مهاراتنا وخبراتنا بشكل خاص عند التعامل مع الأقسام الأكثر تعقيدًا مثل التركيبات الدوائية والتطبيقات العلاجية. نحن نقدم ضمان شامل على جودة خدماتنا للترجمة الصيدلانية.

التغليف والبطاقات التعريفية

نستطيع مساعدتك في ترجمة البطاقات التعريفية وملصقات تغليف منتجاتك الدوائية. نستطيع إنجاز هذه المهام قبل التقديم للهيئات التنظيمية أو قبيل طرح المنتج في الأسواق. تشمل العناصر التي تغطيها خدماتنا للترجمة الطبية: تعليمات الجرعة الدوائية، التحذيرات والاحتياطات، الآثار الجانبية/التفاعلات المضادة، تعليمات التخزين، التفاعلات مع الأدوية الأخرى، موانع الاستعمال وتواريخ انتهاء الصلاحية.

منشورات معلومات المريض (PILs)

يدرك مترجمونا أهمية ترجمة منشورات معلومات المريض، أو التي يطلق عليها البعض الروشتات الدوائية، بشكل دقيق. اختيار الكلمات وتدقيق المترادفات هام جدًا هنا، كما يجب أن تكون الترجمة بسيطة ومختصرة وغير قابلة لأي تأويلات خاطئة. تولي خدماتنا للترجمة الصيدلانية اهتمامًا خاصًا للمعلومات الحساسة مثل موانع الاستعمال والجرعات الصحيحة لضمان أن يستخدم المرضى أدويتك بالطريقة المحددة بالضبط.

النتائج التي أبلغ عنها المريض (PROs)

تتولى خدماتنا للترجمة الطبية والدوائية ترجمة الاستبيانات والتعليقات الصادرة من المرضى بكل دقة وأمانة. فك شفرات تقارير المرضى ليست دائمًا مهمة سهلة، لهذا سنحرص على الاهتمام بالفروق الدقيقة والاختلافات الثقافية وإجلاء أي غموض في إجابات المرضى حتى تتمكن من الحكم على آثار العلاج بطريقة صحيحة.

بروتوكولات الدراسات الإكلينيكية

ترجمة البروتوكولات أو التجارب أو الدراسات الإكلينيكية هي من بين الخدمات التي تقوم بها منظمتنا. يترجم فريقنا لخدمات الترجمة الصيدلانية كافة أطر تجاربك السريرية بما في ذلك الأهداف والتصميم والمنهجية والاعتبارات الإحصائية. هناك أيضًا ضمان على جودة جميع الخدمات المقدمة.

نماذج الموافقة المستنيرة للمرضى (ICFs

برغم أن ترجمة نماذج الموافقة المستنيرة قد تبدو للوهلة الأولى مهمة سهلة – ولكن يتطلب إنجازها في واقع الأمر أن يكون المترجم على دراية بالعديد من المصطلحات الطبية. يجب أن يكون المترجم أيضًا ملمًا باللغة القانونية والتنظيمية المستخدمة في كتابة هذه النماذج. وأخيرًا، نحن قادرون على أن نقدم لك ترجمة للوثيقة تبرز وجهة نظر المريض. تستطيع خدماتنا للترجمة الطبية مساعدتك في ترجمة نماذج ICFs بحيث يمكن لأي متلقي فهم محتوياتها بسهولة.

ما نترجمه

ملخص مواصفات المنتج (SmPCs): 100%
التغليف والبطاقات التعريفية: 100%
منشورات معلومات المريض (PILs): 100%
النتائج التي أبلغ عنها المريض (PROs): 100%
بروتوكولات الدراسات الإكلينيكية: 100%
نماذج الموافقة المستنيرة للمرضى (ICFs): 100%
براءات الاختراع الدوائية وطلبات التقديم للحصول عليها: 100%
ترجمة مواقع الويب الصيدلانية: 100%
التدريب الصيدلاني والتوثيق التعليمي: 100%
ترجمة طلبات التقديم لاعتماد الأدوية الجديدة من FDA: 100%

براءات الاختراع الدوائية وطلبات التقديم للحصول عليها

يمكن أن تساعدك خدماتنا للترجمة الصيدلانية في التقدم بطلب للحصول على براءة اختراع جديدة، أو تقديم طلب لتجديد براءة اختراع قائمة أو التحقق من صحتها. مترجمونا على دراية جيدة باللغة المستخدمة في عرائض براءات الاختراع ذات الصلة بالمجالات الطبية والصيدلانية. يمكننا إنجاز كافة المهام في مواعيد قريبة والعمل بشكل متوازي مع ممثليك القانونيين.

ترجمة مواقع الويب الصيدلانية

يستطيع فريق MED Language Services ترجمة كافة محتويات موقعك على الويب. يشمل ذلك النصوص الرئيسية، بالإضافة إلى ملفات PDFs والكتيبات القابلة للتنزيل. يستطيع فريقنا لخدمات الترجمة الطبية أيضًا تقديم التعليقات الصوتية وترجمة الملفات المرئية والمسموعة ومحتوى الأنیميشن إذا لزم الأمر. على سبيل المثال، إذا كان موقعك يحتوي على انفوجرافيك تفاعلي، يمكننا العمل مع رسامي الرسوم المتحركة لترجمة النصوص والعناوين والتعاون معهم لإعادة تجميعها كإصدار جديد. نحن نقدم ضمان شامل على جودة خدماتنا للترجمة الطبية حتى تظل مطمئنًا طوال مراحل العمل.

التدريب الصيدلاني والتوثيق التعليمي

يمكن أن تساعدك خدماتنا للترجمة الصيدلانية في تحويل مجموعتك الأصلية من المواد التدريبية إلى إصدارات بلغات مختلفة حتى يتسنى استخدامها في كافة أنحاء العالم. يمكننا ترجمة المستندات الورقية، كما يستطيع فريقنا ترجمة مقاطع الفيديو والدورات التدريبية عبر الإنترنت بحيث يمكن بثها للمتدربين عن بُعد.

ترجمة طلبات التقديم لاعتماد الأدوية الجديدة من FDA

تشمل خدماتنا للترجمة الصيدلانية تقديم الدعم اللازم للطلبات التي تقدمها للحصول على تراخيص الأدوية الجديدة من السطات التنظيمية، مثل وكالة الغذاء والدواء الأمريكية “FDA”. سيساعدك فريقنا في ترجمة جميع التقارير المتعلقة بتجاربك السريرية وبراءات الاختراع التي حصلت عليها ومعلومات التصنيع، فضلاً عن تفاصيل النطاق الفني والقانوني لدعاوى سوء الاستخدام، وكذلك ترجمة الملصقات التعريفية والإرشادات المطبوعة على العبوات.