İlaç Çeviri Hizmetleri
Çeviri ekibimiz herhangi bir dilde mevzuat hükümlerine uymanızı sağlar. Patent başvurusunda bulunmaktan klinik deneylere ve aydınlatılmış onam formlarına kadar her alanda size yardımcı olacak yeteneklere sahibiz. Kafanızın rahat olması için, tüm tıbbi çeviri hizmetlerimiz garantilidir.
Farmasötik çeviri hizmetleri - MED Dil Hizmetleri
Çeviri ekibimiz kısa ürün bilgisini (SmPV) ilgili düzenleme kuruluşlarına sunulmaya hazır hale getirir. Becerilerimiz ve uzmanlığımız ilacın içeriği ve tedavide uygulamasına kadar tüm karmaşık konularda önemli rol oynuyor. İlaç çeviri hizmetlerimiz tamamen garantilidir.
Etiketleme ve Paketleme
İlaçlarınızın etiket ve paketlerinin çevrilmesinde size yardımcı olacağız. Bunu, düzenleme kuruluşlarına göndermeden ve ilacınızı piyasaya sürmeden yapabiliriz. Tıbbi çeviri hizmetlerimiz ile şunları çevirebilirsiniz: dozaj talimatları, uyarılar ve tedbirler, yan etkiler / reaksiyonlar, saklama talimatları, ilaç etkileşimleri, ters etkiler ve son kullanma tarihleri.
Hasta Bilgilendirme Broşürleri (HBB)
Çevirmenlerimiz Hasta Bilgilendirme Broşürlerinin doğru bir şekilde çevrilmesinin öneminin farkındalar. Sözcük seçimi çok önemlidir. Çeviri basit ve özlü olmalı ve yanlış anlaşılmaya açık olmamalıdır. İlaç çeviri hizmetlerimiz ters etkiler ve dozaj gibi hassas bilgilerin tamamını doğru bir şekilde çevirerek hastaların ilacı doğru şekilde kullanmalarını sağlayacaktır.
Hasta Tarafından Bildirilen Sonuçlar (PROs)
İlaç ve tıbbi çeviri hizmetlerimiz anketleri ve hastalardan gelen geri bildirimleri aslına sadık kalarak çevirecektir. Hastaların yaptıkları bildirimleri anlamak her zaman çok kolay olmamaktadır ve tedavilerinin etkilerini tam olarak kavramanıza yardımcı olmak için her bir hastamın bildirim şeklini ve kendine has tarzını yansıtmak için elimizden geleni yapıyoruz.
Klinik Çalışma Protokolleri
Klinik Çalışa veya Deney Protokolleri ekibimizin organizasyonunuz için çevirebileceği şeylerden birisidir. İlaç çeviri hizmetlerimiz hedefler, tasarım, metodoloji ve istatistiki konular da dahil olmak üzere klinik deneyinizin çerçevesini çevirebilir. Çalışmalarımızın tamamı garantilidir.
Hasta Aydınlatılmış Onam Formları (AOF)
Aydınlatılmış onam formlarını çevirmek göze kolay görünebilir – ancak, bunu doğru bir şekilde yapmak için çok sayıda tıbbi terime hakim olmanız gerekir. Çevirmenin hukuki ve mevzuat dilini anlaması gerekir. Son olarak, belgeye hastanın bakış açısından bakmalısınız. Tıbbi çeviri hizmetlerimiz aydınlatılmış onam formlarını herkesin anlayabileceği bir şekilde çevirmenize yardımcı olabilir.
Ne çeviriyoruz
İlaç Patentleri ve Patent Başvuruları
İlaç çeviri hizmetlerimiz patent başvurusu yapmanıza, yenileme veya onaylama başvurusu yapmanıza yardımcı olur. Çevirmenlerimiz medikal ve ilaç patentlerini çevirmek konusunda çok yeteneklidir. Kısa teslim tarihleri ile ve yasal temsilcilerinizle birlikte çalışabiliriz.
İlaç Web Sitesi İçeriği
MED Dil Hizmetleri ekibimiz web sitenizin içeriğinin tamamını çevirebilir. Ana metin, PDF belgeleri ve indirilebilir kılavuzlar buna dahildir. Tıbbi çeviri ekibimiz, ihtiyaç duymanız halinde, video içeriğiniz için seslendirme veya altyazı hizmeti de sunabilir. Örneğin, sitenizde animasyonlu ve bilgi grafiği varsa, animatörlerle çalışarak içeriğin ve başlıkların çevrilmesini ve yeni bir sürüm olarak yeniden tasarlanmasını sağlayabiliriz. Tıbbi çeviri hizmetlerimiz tam garantilidir ve içiniz rahat bir şekilde kullanabilirsiniz.
czacılık Eğitimi ve Eğitim Belgeleri
Eczacılık çeviri hizmetlerimiz orijinal eğitim materyallerinizi, dünyanın her yerinde kullanılabilecek belgelere dönüştürebilir. Basılı belgeleri de çevirebileceğimiz gibi, ekibimiz uzaktan eğitim için online eğitim videoları ve kurslarını da yerelleştirebilir.
FDA Yeni İlaç Başvurusu (NDA) Çevirileri
İlaç çeviri hizmetlerimiz yapacağınız Yeni İlaç Başvurularında da sizi destekler. Ekibimiz klinik deney raporlarınızı, patent ve üretim bilgilerinizi, kötüye kullanım ile ilgili hususları ve etiket ve paket üzerindeki bilgileri de çevirmenize yardımcı olur.