Услуги устного перевода

Услуги устного перевода

Мировой медицинской рынок растет, и вместе с тем растет и потребность в устном медицинском переводе, благодаря которому можно обеспечить более адекватный уход за больными и более качественное обучение новым медицинским технологиям. Мы предоставляем подобные услуги устного перевода, при этом строго сохраняя конфиденциальность любых переговоров.

Услуги устного медицинского перевода, предоставляемые нашей компанией, можно условно разделить на два вида: телефонные и конференц-звонки во время переговоров на небольших встречах и перевод на медицинских конференциях, семинарах и выставках.

Переговоры врача и пациента

Услуги медицинского перевода могут оказаться крайне полезны на переговорах врачей и пациентов, поскольку так они намного лучше поймут друг друга, в результате чего будет поставлен верный диагноз и назначено лечение. При этом наши переводчики полностью сохраняют конфиденциальность переговоров.

Медицинские вебинары

На вебинаре можно рассказать, например, о новом оборудовании, но если на встрече присутствуют представители из других стран, без устного медицинского перевода не обойтись. Только так все участники вебинара поймут, что это за оборудование и как правильно им пользоваться.

Презентации

Наладить поставки медицинской продукции в другие страны не так просто: может помешать языковой барьер. Наши специалисты решат эту проблему, выполнив устный перевод презентации, а также важных вопросов и ответов, которые возникнут в процессе.

Медицинские конференции

Медицинский или фармакологический устный перевод на конференциях крайне важен, когда речь заходит об участниках из разных стран. Технически все осуществляется очень просто: участники загружают мобильное приложение, где можно прослушать все выступления на нужном языке. Перевод выполняется синхронно и на все языки конференции.

Что мы переводим

Переговоры врача и пациента: 100%
Медицинские вебинары: 100%
Презентации: 100%
Медицинские конференции: 100%
Медицинские выставки: 100%
Обучение медперсонала: 100%

Медицинский или фармакологический устный перевод на конференциях крайне важен, когда речь заходит об участниках из разных стран. Технически все осуществляется очень просто: участники загружают мобильное приложение, где можно прослушать все выступления на нужном языке. Перевод выполняется синхронно и на все языки конференции.

Выставки и прочие подобные мероприятия часто посещают иностранные специалисты, и для них также нужно организовать устный медицинский перевод. При этом мы предоставляем не только сами услуги перевода, но и все сопутствующее необходимое оборудование, неоднократно доказавшее свою пригодность уже на многих мероприятиях.

Обучение медперсонала

В крупных международных компаниях бывает сложно синхронизировать работу региональных отделений, находящихся в разных странах. Услуги устного медицинского перевода, которые мы предоставляем, успешно решают эту проблему: благодаря им любой семинар или тренинг можно профессионально перевести на любой нужный вам язык – так, что обучающиеся без труда усвоят новую тему или информацию.